The Bilingual Lexicon and Language Skills – A Detailed Look
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Deriving a Bilingual Lexicon for Cross Language Information Retrieval
In this paper we describe a systematic approach to derive a bilingual lexicon automatically from paral lel corpora Following this approach a lexicon was derived from the English and Dutch version of the Agenda corpus With the lexicon and a part of the corpus that was not used to derive the lexicon a bilingual retrieval environment was build Recall and precision of monolingual Dutch retrieval wa...
متن کاملAutomatic Bilingual Lexicon Extraction for a Minority Target Language
An automated approach of extracting bilingual lexicon from comparable, nonparallel corpora was developed for a target language with limited linguistic resources. We combined approaches from previous researches which only concentrated on context extraction, clustering techniques, or usage of part of speech tags for defining the different senses of a word. The domain-specific corpora for the sour...
متن کاملBilingual Multi-Word Lexicon Construction via a Pivot Language
Bilingual multi-word lexicons are helpful for statistical machine translation systems to improve their performance. In this paper we present a method for constructing such lexicons in a resource-poor language pair such as Korean-French. By using two parallel corpora sharing one pivot language we can easily construct such lexicons without any external language resource like a seed dictionary. Th...
متن کاملCross Language Text Categorization Using a Bilingual Lexicon
With the popularity of the Internet at a phenomenal rate, an ever-increasing number of documents in languages other than English are available in the Internet. Cross language text categorization has attracted more and more attention for the organization of these heterogeneous document collections. In this paper, we focus on how to conduct effective cross language text categorization. To this en...
متن کاملCross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon
This paper proposes an approach to enhance dependency parsing in a language by using a translated treebank from another language. A simple statistical machine translation method, word-by-word decoding, where not a parallel corpus but a bilingual lexicon is necessary, is adopted for the treebank translation. Using an ensemble method, the key information extracted from word pairs with dependency ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Colloquium: New Philologies
سال: 2020
ISSN: 2520-3355
DOI: 10.23963/cnp.2020.5.1.5